STENBOL —
Nivîskarê Kurd Fawaz Husên ku 36 sal berê ji Amûdê koçî Ewropayê kiriye, ji Dengê Amerîka re çîroka nivîskarîya xwe û pêşketina romana Kurdî vedibêje.
Fawaz Husên, ji xeynî nivîskarîya berhemên Kurdî û Fransî, li Parîsê mamostetîya zimanê Fransî jî dike.
Nivîskar Husên dibêje, "bi bawerîya min di van salên dawî de, romana Kurdî pêş ketîye û ne kêmî ya Fransî, Îngilîzî, Almanî û Amerîkîyan e."
Ew dîyar dike, "nivîsandin jibo min weke erdeke qeşa girtî ye, xwe di ser de dişemitînim û tim di Amûdê de derdikevim."
Fawaz Husên nivîskarek e ku xwe dûrî sîyasetê dike, lê ew sîyasetê jî bi helwesta nivîskarîya Kurdî û xwedîderketina li nirxên Kurdî dinirxîne.
Nivîskar Husên destnîşan dike, "nivîskarekî Kurd bi çi zimanî romanan binivîse bila binivîse, lê wê mijara berhema wî Kurdayetî be û ew nikare xwe ji vê rizgar bike."
Romannivîsê Kurd, behsa romana xwe ya dawî ‘Evdo û Çend Bêhnikên Şadîyê’ jî dike ku karakterê vê romanê mexdûrê karesata Helebçeyê ye.
Fawaz Husên, ji xeynî nivîskarîya berhemên Kurdî û Fransî, li Parîsê mamostetîya zimanê Fransî jî dike.
Nivîskar Husên dibêje, "bi bawerîya min di van salên dawî de, romana Kurdî pêş ketîye û ne kêmî ya Fransî, Îngilîzî, Almanî û Amerîkîyan e."
Ew dîyar dike, "nivîsandin jibo min weke erdeke qeşa girtî ye, xwe di ser de dişemitînim û tim di Amûdê de derdikevim."
Fawaz Husên nivîskarek e ku xwe dûrî sîyasetê dike, lê ew sîyasetê jî bi helwesta nivîskarîya Kurdî û xwedîderketina li nirxên Kurdî dinirxîne.
Nivîskar Husên destnîşan dike, "nivîskarekî Kurd bi çi zimanî romanan binivîse bila binivîse, lê wê mijara berhema wî Kurdayetî be û ew nikare xwe ji vê rizgar bike."
Romannivîsê Kurd, behsa romana xwe ya dawî ‘Evdo û Çend Bêhnikên Şadîyê’ jî dike ku karakterê vê romanê mexdûrê karesata Helebçeyê ye.